繁体
贝丝十六岁,从阿拉贡而来,是个
贵的公主,她穿着
致
丝衣领,金边衬裙的天鹅绒礼服,如云金发间
着一
黄金王冠,举止
雅,落落大方。
克莉丝摇了摇
:“他们很相
,或许她能拴住我们的国王…”你真是个大方的姑娘,很快,你就会一无所有…她幸灾乐祸地笑着。克莉丝听见她声音里的嘲讽之意。
“与其说是夫妻,他们更像兄妹,不是吗?”国王的情妇伊丽莎白酸溜溜的评价,不怀好意地看向克莉丝,她期待从这位新情妇的脸上看到失
的忧愁,毕竟过去的几个月,她总在经历这样痛苦的冷遇。
他把手放在她白
的小腹,掀起她裙
,以冷酷的
吻说“
妇,你想我占有你吗?”她一阵狂喜,孩
气翘起嘴
,曲起
摆
更诱惑的姿势。抬起她的
,闷哼一声。
当他阔步上前带领贝丝转圈时,躺在他
壮的臂弯里,贝丝觉得内心满满的甜
像要溢
来。
他们狩猎划船,
箭赌博,成天玩乐。为争夺搀扶她下
的殊荣,男士们玩笑般决斗,最后的胜者才能把她抱下
鞍,那是多么浮夸和放纵的人生。克莉丝的
睛里洋溢着前所未有的
快。
她无拘无束,每时每刻
边总有垂涎她
的男人陪伴。当海因里希无瑕陪伴她时,大主教,公爵贵族们争相邀请她参加各式各样的派对。
在围墙下的矮树边,在盛开白
的果园,在
潺潺的小溪,庄园里的仆人总能撞见他们撒
地玩闹,却不知
有时他们是在故意在人
底下
,他们在一起的契机不总是因为他想
,她思念他时,一封火辣放
的情书。
她纯洁
净的蓝眸一脸羞涩地望着自己的丈夫,海因里希
优雅而迷人地微笑,以无可挑剔的舞步和她
合默契,他总用
众的魅力征服女人,贝丝毫无意外地沦陷。
住他健壮的
,张开大
奉献

的
意,向他臣服。
尤其是威廉因她的引荐而获准陪伴国王后,她便在背后炮制他们有一
的谣言。克莉丝不得不和威廉保持距离,以证清白。威廉极度不满。
在他们同时
席时,他总和侍女们
舞调情,一次克莉丝还亲
目睹他和另一个女孩接吻,他的背叛令她恼怒不已,但老实说,她也并非清白无辜,在海因里希和他
份
贵,谈吐风趣的朋友恭维,克莉丝变得轻佻且傲慢。
不同于孤家寡人的克莉丝,伊丽莎白利用海因里希的床上关系,为丈夫和家人捞到不少的好
,克莉丝的
现,使她失去恩
,蒙受损失,因此伊丽莎白总和克莉丝唱反调。
他
她的
,她咬住下
发
断断续续的哼声,他撑开她的狂野力量叫她醉心。帕特的
影,宛如一阵痛苦而窒息的风渐行渐远,这是个好兆
。
就能勾引他放下手
的事欣然赴约,他的蓝
像蓝宝石一般闪亮,克莉丝吻了一遍又一遍,他笑着向她求饶,她也不依,他被她惹火了。以吻来回应她,她认输,但一切都来不及了。
但这天,当她驻足欣赏摆在树
下的
鞋时,威廉绑架了她。***太
就要落山,汉普顿
晚餐后的第一支舞是海因里希和贝丝的双人舞。金
烛架上的蜡烛发
柔和的烛光,油画般的残
透过长长的玻璃照
来,拉长他们的影
。
这场婚姻的谈判,从十月拉扯到次年二年,阿拉贡国王迫于战争的压力,勉
松
,愿意付翻倍的嫁妆,公主才成为海因里希的王后。