繁体
堆满柜
的那间小屋成为玛丽和肯尼思秘密幽会的地方。他们在那里增加了一张躺椅。
这真是太玄了,玛丽对肯尼恩说。但是,肯尼思很不满意。
“我
地
着你,”他说。“我是认真的。我认为你也
着我。我已经厌倦了老是这么偷偷摸摸的,我再也受不了了。你明白吗?我们必须结婚。告诉你丈夫你要离婚。”
当约翰向莱
丝解释他为什么
到惊慌时,她很镇静,但是也非常关心。
那样的话,一切就都简单了。
连电话铃声都显得怒气冲冲,当玛丽拿起电话时,另一
的肯尼思非常愤怒。
“让他们自己浏览吧,”他说。
“你在
什么?”她说。“天哪,如果顾客
来怎么办?”
她不敢相信会发生这
事,但它的确发生了。后来,当约翰
差时,她不再
到孤独,反而渴望他
差。
幸运的是,布里安太太心里有别的事,她那天一心要看看好的
油模
嫁妆箱,没有注意别的事。
们总算躲过了,但是,太玄了。
“亲
的,你必须尽快采取行动。”
来人是布里安太太,她是镇上最喜
传话的人。布里安太太会到
说玛丽·约翰逊在她的店里跟人约会。约翰肯定会听到的。
奇怪的是,玛丽·约翰逊和约翰·约翰逊一样,也
在同一困境中。她并不想坠
情网。实际上,她认为她
着她丈夫。那天早晨,肯尼思到她店里来,问她有没有莫扎特的半
雕像,她这才发现,她以前是多么天真。她当然有莫扎特的半
雕像,她有好几个莫扎特的半
雕像;更不用说还有
赫、贝多芬、维克多·雨果、
尔扎克、莎士比亚、乔治·华盛顿和哥德的半
雕像。
他说了自己的名字,顾客一般是不说自己姓名的,于是她也说了自己的名字,接着她发现,他是镇上一位著名的室内设计师。
“亲
的,这次意外事件证明了我是正确的。我早就说过,你应该
上告诉你的妻
。我们不能这么继续下去了。你总算明白了。”
有一天,他们在小屋里太投
了,没有注意到有人
来。直到来人喊
:“约翰逊太太,你在哪里?我要买东西。”
“我已经够耐心的了。我再也不能等待了。”
“该死的,玛丽,今天下午真是荒唐,真让人
到羞辱,我再也受不了了。我再不愿躲在门后,而你在那里带顾客看
油模
。
约翰觉得这玷污了他们
尚的
情,他不能容忍下去。他必须采取行动,一劳永逸地解决这件事,但是,同时他不想伤害玛丽。
“是,亲
的。请你耐心
。”
肯尼思不停地谈到离婚,好像离婚是一件轻而易举的事——就像去看牙科医生那么容易。她怎么能与一个二十年来一直
着她的男人离婚呢?她怎么能够无情地剥夺他的幸福呢?
我们必须
上结婚。”
“是的,亲
的,你说得非常对。我将尽快采取行动。”
她知
他这话是当真的。如果她失去肯尼思,那么生活将失去意义。她对约翰就从来没有这么依恋过。
她带他参观了整个商店的货品。后来,她努力回忆他们什么时候坠
情网的。他整个上午都在那里,快中午时,他似乎对后面的一间小屋特别
兴趣,那里堆了许多带
屉的柜
。他伸手去拉一个
屉,结果却拉住了她的手。
在
国,每天早晨起床的人中,有数以千计的人在天黑前死去。为什么他亲
的玛丽不能是其中之一呢?为什么她不能自己死去呢?
亲
的约翰。她怎么能一脚把他踢开呢?他正在壮年、还可以活几十年。他的存在都是以她为
心的。他活着就是为了给她快乐。他们没有其他朋友,只有那些结婚的夫妇。如果她离开他的话,约翰将过着一
孤独可怜的生活。没有她,他就成了一个怪人,他们的朋友会因为同情而邀请他去他们家。人们都会称他为可怜的约翰。他们会说,他这样还不如死了好呢。他不会照顾自己,将会饥一顿,饱一顿,
除非约翰死了。他为什么不能心脏病突发死去呢?每天都有数以千计的人死于心脏病,为什么她亲
的约翰不突然死去呢?
玛丽急急忙忙地从小屋跑
来接待顾客。她试图把搞
的
发捋顺。她知
她的
红
脏了。
“坦率地说,”他说“我并不想在室内摆放莫扎特的半
雕像,它会毁了房间的整
效果,但是,我的雇主
持要这么办。我能看看你别的东西吗?”