繁体
指斥活着的当
者刻薄寡恩,对功臣后裔尚且未加眷顾,更何况他人。这使人想起屈原《离
》的首句:“帝
之苗裔兮(我是古帝
氏的后裔)。”用自己先祖的
贵,表示对楚怀王
放、迫害自己的不满,两者用意如
一辙。
诗人在
放地安顿后,在周围漫步,附近有山,山上有栗树梅树,山间还有潺潺
泉,山下则是波狼滔滔的长江、汉
,这就明确
了放逐的地域在南国。长江汉
有条不紊地容纳统领着南方诸
系,而朝廷却纲纪弛败,忠
莫辨,鞠躬尽瘁却不被信任重用。五章表明自己清白无辜,也包
着“虽九死其犹未悔”的决心。后世大诗人杜甫也继承了这
忠君
国情
,他的《江汉》诗说:“江汉思归客,乾坤一腐儒。”古往今来,这
耿直倔
的“腐儒”真不少。
obj。style。display="none";
obj。style。display="block";
关于此诗的
质,前人众说纷纭,莫衷一是,其中以方玉
说最为痛快通达,《诗经原始》
:“此诗明明逐臣南迁之词,而诸家所解,或主遭
,或主行役,或主构祸,或主思祭,皆未尝即全诗而一诵之也。”统观全诗,其实不错。这首诗也可视作是迁谪诗的鼻祖,为后世迁客逐臣开辟了一方诗的新领地,屈原、杜甫等大诗人,都在一定程度上受到它的影响。